起因是討論到台北的餐廳...
我說到brown sugar...
老爸就說
"啊?棕糖喔?"
我就說~
"靠腰~黑糖啦"
"啊brown不就是棕色?"
"媽的勒~那照你這樣翻譯~紅茶不就是黑茶了?"
"什麼??"(他還不懂我講啥)
"紅茶英文是什麼?"
"RED TEA阿"
"靠腰喔~我跟你賭一千萬...不可能是RED TEA"
"媽的~我之前看阿薩姆紅茶包上就這樣寫"
"屁啦~不是他寫錯就是你看錯"
~ 一翻爭吵後 ~
我語重心長的說
"爸...我是為了以後你出去不要讓你丟臉才跟你講的~
拜託不要再說RED TEA了...丟你的臉就是丟我的臉耶"
沒想到老爸聽了更生氣....
更堅持是RED TEA....我做錯了嗎....
難道要他了解紅茶是black tea有那麼難嗎??
唉...
我說到brown sugar...
老爸就說
"啊?棕糖喔?"
我就說~
"靠腰~黑糖啦"
"啊brown不就是棕色?"
"媽的勒~那照你這樣翻譯~紅茶不就是黑茶了?"
"什麼??"(他還不懂我講啥)
"紅茶英文是什麼?"
"RED TEA阿"
"靠腰喔~我跟你賭一千萬...不可能是RED TEA"
"媽的~我之前看阿薩姆紅茶包上就這樣寫"
"屁啦~不是他寫錯就是你看錯"
~ 一翻爭吵後 ~
我語重心長的說
"爸...我是為了以後你出去不要讓你丟臉才跟你講的~
拜託不要再說RED TEA了...丟你的臉就是丟我的臉耶"
沒想到老爸聽了更生氣....
更堅持是RED TEA....我做錯了嗎....
難道要他了解紅茶是black tea有那麼難嗎??
唉...
全站熱搜
留言列表