還記得一年前搬來北陸。那時候剛到加賀市地域振興協力隊報到,誰也不認識,什麼也不懂,就參加了地方創生學校光輝塾的最終發表會。當時看著一群大人跟老人,每個人都在台上神采奕奕地分享自己的計劃,覺得地方能有這樣的系統實在是不可思議,又令人感動。
/
去年初坐在觀眾席,努力用電腦記下每個計畫跟人名,結束後交流會時努力跟每個人交換名片,說明自己負責的日台交流計畫。當時無力感很重,覺得自己一個外國人在異地,沒有援軍、沒有實行案例,雖然不至於寸步難行,但是第一步還真不好跨。畢竟負責日台交流計畫,不講出經營過的案例,根本毫無說服力,這時機認識人幫助有限,就算對方想幫也不知道該怎麼幫。
/
隨著日子一天天過去,跟著台灣社會企業日本參訪當翻譯兼打雜、好幾次加賀私人旅行導覽、承接台日工藝展行程窗口兼翻譯、台灣舉辦的分享會跟工作坊、長榮大學工作坊翻譯、成功大學工作坊講師、台日精釀啤酒交流活動等等,一年後已經長大的我,換了個身份站在舞台上。
/
熬了一年!總算輪到我的回合!一年前悶著打電腦那個什麼都不懂又戰戰競競的唯一外籍地域協力隊隊員,如今以地方創生學校應屆生身份站在台上準備開始最終發表。
/
加賀的地方創生學校每每強調自己不是創業學校,不過之前自己開業的前輩實在太多,以至於大家常常誤解。而在我們四期生來說,就算不開業,每個人也都懷著各自的目標來參加最終發表會。有人想從地方找到夥伴、有人想辦活動要找參加者、也有人算準政府官員會來,所以拼命想表現看能不能獲得政府的業務委託。我原本就是不太愛唸書的人,但是同期大家在最終發表練習會前真的卯起來拼,搞得我也有點緊張。
/
還記得之前誇下海口「雖然最終發表沒有分數,但是我就是要來把你們全部幹掉的。」而這次發表,再三修正內容、還上網找了日文老師討論內容,之後改了幾次簡報,習慣了長講突然要短講真是一大挑戰!最後拿著中文原稿就上場了。為了避免發表時念稿,我在學生時代就沒有準備草稿的習慣,反倒是上台前會背關鍵字跟數據。這次因為是很重要發表又是全日文所以採用的策略也比較特別,在上台前我準備了中文講稿...反正上台就算看稿也不可能變朗讀,大概是用非母語發表時可以化劣勢為優勢的唯一方法吧?(自己在講)

今天被安排的發表順序是倒數第二,一如往常的舞台,在台灣雖早已握慣了麥克風,但不同的是這次聽講人從高中生到老年人、中小企業經營者到公部門長官通通都有,而且不用講,全程都是日文發表。
(待續)

 

[北國記事]我的回合~光輝塾最終發表會~(上) .jpg

arrow
arrow
    全站熱搜

    王小鬼 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()