(以下為創作文,如有雷同,就真的只是雷同。)
下了一個不知道在說三洨的標題(被毆),總之就是繼續昨天叫店員把海鮮丼煮熟的奇耙老闆傳說。之前我一直沒寫,因為相關人士一直提醒「業界很小」,一些特徵講出來大概全世界都知道是誰。不過反正我以後也不接了。一如往例下面對比較敏感的字眼(比如商品之類的)會換成別的名詞來敘述。
其實這次的拜訪都是回訪,連續吃了幾次送客跟閉門羹,讓翻譯行程在咖啡廳裡殺時間的比例大幅上升,至於為什麼回訪時對方連續幾家態度都那麼差呢?
「唉!現在生意真的很難做!」「是啊!時機不好,大家都不好做。」「日本人講話為什麼那麼模棱兩可?我想聽具體一點的答案啊!」「是啊,日本的民族性就是這樣吧!」一句句順著老闆話講的我,其實心裡早有答案,不為什麼,就因為去年初訪的即時翻譯也是我。
說來也好笑,拿著跟去年一樣的資料(還有變少一點)跟報價去拜訪被打槍過的公司然後跟我說生意很難做究竟是?
去年就被說過報價太高今年還拿一樣東西來,被提早送客或是裝死不見面真的也不意外...對方說話一點也不模稜兩可,就說跟同等商品比較報價比較高我都聽得懂了,而且去年也翻譯過了好嗎?
場景一換,已經來到了下一家公司樓下。
我「老闆,但是現在離預約的時間還有45分鐘欸?還要找咖啡廳嗎?」
老闆「沒關係,對方負責人是中國人,你幫我打給他一下」
我「好,我打」(撥電話之後跟總機講完轉接給中國專員後遞給老闆)
老闆(電話)「你好!不好意思我們上一個約提早結束,現在在附近,方便直接過去嗎?」「喔!好!好的,那我們過去了」
(電梯中)
台灣老闆「太好了!這家負責人是中國人你不用翻譯了!」
我「喔喔!好,那等一下就麻煩老闆,我就不插嘴了」
台灣老闆「好啊!但是其實這個負責人前年第一次來的時候因為我們跟他改時間有發火罵過我們」
我「那會不會有點尷尬啊?」
台灣老闆「不會啦!不過那次同一天跟他改了三次時間(燦笑)」
我「那老闆的時間跟行程管控可能要再麻煩公司那邊加強一下(苦笑)」
(台灣老闆不守時要我打電話去道歉或改時間基本上已經是常態,不過同一天改到第三次,相信那次的口譯臉應該很綠)
~中略~
中國業務「所以可以理解成多了這兩項服務所以單價比較貴吧?這樣解釋也比較好賣」
台灣老闆「不是不是,是付了錢裡面就有包含這兩個額外的兩個服務」
我「⋯⋯(你確定中文就不用翻譯嗎⋯)」
中國業務「所以這邊的價錢都一樣嗎?」
台灣老闆「不不不,我跟你說明一下這個。第一個交通地點方便,第二個個比較寬廣,最後這個就是比較折中(後略)」
中國業務「嗯?」
台灣老闆「嗯?(微笑)」
我「⋯⋯(老闆⋯人家問妳的價錢勒)」
(平常都會溫馨小提醒的我,這次了解了老闆不愛聽溫馨小提醒的個性,
只能在旁邊一邊聽一邊感受腦細胞大量死亡,老闆!!中文欸!!)
有時候說一些台灣白目嫁到日本還是白目(請勿對號入座,好人妻還是很多,只是不好的很多都會成為傳奇),但用來逞罰慣老闆真的剛剛好。
簡直台版正義聯盟。一邊聽老闆說起以前的往事,我第一次發自內心感謝所有在日本的台灣人妻們(問題發言)。
以下台灣老闆回憶獨白。
「那次我其實覺得很生氣,要去拜訪客戶沒有正式服裝就算了,穿個布鞋,說她只有一雙鞋子,然後上衣還開了兩個洞!這要怎麼去拜訪?」「其實我看到她真的也覺得她很可憐,嫁的不好,老公連一雙鞋都沒辦法買給她,我就跟她說不然等一下餐會妳就留下來吃東西好了,因為那餐會要另外付錢,我就有幫她付」(內心OS:但是她老公很帥欸XD 其實我知道這個人是誰XDD)
「沒想到她居然餐會一開始就不見了!跑去猛吃,我想說她肚子餓就沒計較,結果後來她也沒回來!我留她下來餐會她就是應該在我身邊幫我翻譯啊!」(內心OS:所以妳根本不是看她可憐想請她吃飯...是想凹翻譯吧?)
「最後她突然傳個簡訊說“我吃飽了,先回去囉!”...真的快氣死我了!」...聽到這真的覺得道高一尺魔高一丈,內心已經快笑瘋。
「還有另一個也很誇張,說什麼搬家太累,行李都在貨櫃裡沒衣服穿,第一天臨時打來說取消」「第二天遲到騎個腳踏車來,還穿個牛仔上衣!」
(人妻goooood jooooob!!!讓台灣老闆瞧瞧我們台灣最美最驕傲的風景,
這簡直可以拍一部「超級口譯生死鬥東京決戰篇」了,下次劇場版就找橋本環奈跟田中瞳來演好了)
我「不過說真的時薪一千請來的翻譯真的可能會有問題」
台灣老闆「但是我就是沒預算啊!」(內心OS:品質那麼差的訪問,不如不要訪問,在台灣發發mail就好)
講到這裡大家可能會對老闆中文那麼不好這件事覺得很奇怪。
雖然說我文內一直打「台灣老闆」,但是其實老闆是個有台灣國籍在台灣生活了十幾年的香港人(同業界的拜託不要跟她說我在這講她壞話XD)。大家一定會覺得那她最順的應該是粵語吧? 實際上去年從她們家業務那裡聽到一個小故事。
某次拜訪香港客戶時
「老闆,您的粵語說得很好呢!」(笑)
「其實我是香港人啦」(燦笑)
「喔,那妳應該反省一下」(正經)
現在這個時機很敏感,講到這大概同業種的都會知道是哪家公司了(逃)
所以,不知道今天又會有什麼新鮮事等著我呢(眼神死)
最後送給所有有計劃從事即時口譯的人 : 口譯以前熟讀資料,掌握行程很重要。但是幫忙規劃行程,修正公司資料,或是要給予建議請慎選業主,如果是時薪給一千的就當作練功,因為會給一千的通常多做就是被凹更多,他們也不會很重視專業的意見,出發前準備好資料跟一張厚臉皮就對了。即時口譯的工作就是翻譯,其他雜務都不是口譯的工作。多做的話錢也不會比較多啦!當然想把口譯當作跳板的人真的要慎選你的業主。
雖然就我自己經驗而言,比起業主,訪問的對象裡都會出現不少有用的人脈,名片回家記得收好。至於台灣老闆們?不要結案以後三不五時傳日文信過來凹你翻譯就很好了啦。當然,那些肯按照行情付費的老闆們又另當別論了。
#東京裏物語

王小鬼 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

[日本小常識] 日文中零(rei)與ゼロ(ze ro)的用法有什麼不同? .jpg
稍微懂日文的人應該知道,日文的零有兩種唸法。rei跟ze ro。在使用上比如說0.01的0大家就會說rei,倒數計時的543210卻是念zero。究竟在日文上這兩個字的用法有什麼不同又有什麼淵源呢?就從用法開始說起吧!
零(rei)指的是幾乎沒有。
ゼロ(ZERO)指的是完全的無。
這個用法要追溯到江戶時代,查看當時的紀錄,會發現日本的數字是寫成漢字,而且是從一開始,並沒有0。
後來從中國傳來了進位的概念,比如2057,照日本原本的寫法是兩千五十七,不過依照進位的觀念看來,百位數就少了一個字,當時被挑來替代的漢字就是零,所以就寫成兩千零五十七。不過在這個漢字原本的解釋是「一點點」,其實不完全符合數學中0的概念。一直到後來西洋數學傳入才導入了ゼロ(zero)這個外來語來形容完全的無,也就是數學上的0。

王小鬼 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


對於介紹狀這種東西,其實今天也是從朋友口中第一次聽到。這東西用途就是要從現在的醫院轉去別的醫院看診時,需要請原本的醫生幫忙寫的一個東西。如果覺得現在的醫生很不可靠想換一家醫院看還是需要這東西。上網查了一些資料,得到的情報表示「介紹狀」其實就像台灣的病例書一樣,寫著醫生診斷的客觀情報,有了介紹狀可以讓患者去到更適合自己的醫院就醫,也更有利醫生診斷。
雖然理由冠冕堂皇,但是事實上這背後有著醫生工會在運作也是事實,為了幫助偏鄉的醫院,不要讓患者都集中到大醫院,或是醫療利益可以平均分配種種的理由。實際運作情形我也不了解,朋友上司的老婆正好是從事護理工作,從他口中才得知這件事。
如果沒有介紹狀的話,其他醫院是不會收的,打聽之下才知道有人吃過閉門羹。但是剛剛google的結果,有醫院還是會收,但是要另外收一筆錢。
我覺得這個制度有利有弊,就醫療資源的分配,以及患者治療狀況等等的角度看來是有利的。但是如果壞醫生刁難不開介紹狀,又變成一件對患者很不利的事。所以說一切制度其實都是好的,有問題的永遠是人。
google上前幾個關鍵字都是「介紹狀的好處」,老實說會出現這樣的搜尋結果,實在讓人覺得有點怪。不過也許真的很好吧? 有人有相關經驗可以分享一下嗎? 我真醫生真的超不熟欸。

------更新-------


留言中有一位醫生王提供了自己的經驗,似乎很多時候也不需要介紹狀的樣子? 看來這東西的用處越來越謎了....


------更新2-------
又找了一些資料。
得到一個負面例子,還有一些情報。
第一個介紹狀是要花錢的,健保負擔來說10%要2500、3%的則是750。
第二個是介紹狀是封在信封裡,跟學校推甄用的介紹信一樣病人自己沒辦法打開來看。
剛剛搜尋到的苦主是因為事故所以去醫院看診,但是不太習慣第一家醫院,於是要了介紹狀去了第二家,結果第二家醫院說不需要介紹狀,於是苦主回家就拆開介紹狀看裡面內容,沒想到內容寫了一堆他的壞話跟一堆莫須有的事,而且還無視格線,直接用斜的寫。苦主本人表示,一直以來看診都只有數十秒的說明沒想到醫生可以寫出那麼多莫須有的內容。要是拿著那張介紹狀去下一家看病的話不知道會怎麼樣,想到就覺得很可怕。(下面苦主補充:自從這篇文章出現以後,他搜尋了一下其實不只他一個人發生這樣的情況)


------更新2-------
問了家裡的日本人,她也知道換醫生需要介紹狀,但是詳情不清楚。


------更新3-------(更新政府提供的圖片)
政府廣報中提到2015年制定的醫療保險制度改革法中,從小醫院轉到200床以上的大醫院若沒有介紹狀或是初診的時候除了診療費以外,患者還需支付一筆「選定療養」的費用,這是為了達到醫療分工,不要讓大家都擠到大醫院去的一種政策。
但是以下的對象可以不用徵收這筆費用
1.急救的患者
2.國家、地方的公費負擔醫療制度給付對象
3.HIV患者(愛滋)
4.其他經醫療機關判斷不需支付的對象,例如正在同家醫院的其他診療科看診過的病患,或是院內介紹、勞災、交通事故、已經健保給付對象外帶患者(總共有10種情況就不一個一個翻譯了)


東京裏物語


王小鬼 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

[小知識]東京中央環狀線山手線的正確唸法.jpg
有來過東京然後懂一點日文的人應該都知道,「山手線」的唸法是やまのてせん(yamanotesen)。這樣寫成漢字的話應該是「山の手線」才對。那正確的唸法到底是やまのてせん(yamanotesen)還是照現在漢字的やまてせん(yamatesen)呢?



這要追溯到舊國鐵的時代了。
其實正確官方名稱是「やまのてせん」但是鐵路局的員工為了好念,就簡稱「やまてせん」,把中間的の去掉了。
當時戰後,電車為了讓大量湧入的外國人也能看懂電車的站牌,因此盡量把站名裡的平假片假名都拿掉。然後每個站的站名下面也加上羅馬拼音,就在那時!舊國鐵的不知道哪個人就把山手線的羅馬拼音寫成「やまてせんyamatesen」,那個の就這樣不見了!然後也沒人發現站牌錯了,當時就連某大型連鎖家電行的廣告歌都唱成yamatesen⋯就這樣用了26年以後才被發現然後更正成yamanotesen(當然廣告歌的新版也更正了歌詞)。所以那個時代的老人應該有經歷過やまてせん的時代。不過正確唸法其實是「山の手線」喔。
大概有點像小杯冰奶茶,就直接寫小冰奶然後之後就直接印在菜單上的概念吧?
#東京裏物語
#山手線
#東京
#電車

 

王小鬼 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

[小知識]為什麼新宿歌舞伎町沒有歌舞伎座?.jpg
其實很久以前歌舞伎町只是普通的住宅區(如圖),但是東京大空襲被炸個稀巴爛以後,當時的町會跟都市建設局的一些人就決定把住宅區重建成繁華街,一開始的計畫裡當然除了最大的歌舞伎座以外,也規劃了好幾家電影院跟有的沒的,但是正當計畫開始進行時,政府以「戰後不適合做那麼鋪張的建設」為由終止了整個計畫,歌舞伎町這個名稱卻這樣被保留下來。

這也是為什麼歌舞伎町沒有歌舞伎座的原因了。



#東京裏物語
 

王小鬼 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

[閒聊]肉店.jpg
不知道大家有沒有逛過日本的肉店?

最近因為長輩來日本玩,幾乎有一起吃飯就是和牛海鮮,不過吃太多和牛也會很噁,所以帶長輩到肉店自己買回家料理。比起超市,這裡肉類種類更多。
和牛依照等級油花比例不同,通常油越多的越貴,到肉店有一個好處,就是可以自己挑選適合自己的比例回家自己煮。以前剛來日本不會點,長輩來或是有時想吃大餐都點最貴的,其實最貴的和牛很多都很油沒辦法吃的很盡興,個人比較喜歡挑選油花比例少一點的,然後多點幾份,肚子塞滿肉就覺得很滿足。
日本這邊肉店真空包的肉跟切好的肉很多,有燒肉用、火鍋用等各種厚度不同的肉片,也有咖喱或是燉肉用的肉塊或是牛排。進店裡也是看師傅一直在處理,想買一整塊的要另外跟講師傅。然後日本人是不吃豬蹄跟豬皮的(皮都是被削過薄薄的,把豬毛的毛根那層削掉,不像台灣有一整層)所以那要另外找地方買。
其實我去過的肉店除了家裡附近這家以外就只有高田馬場的另一家總共兩家而已,經驗不算很豐富啦。有什麼講錯的還請多指教。
另外台灣九月聽說也開放和牛進口了,以後這在台灣應該也不稀罕了吧?
#東京裏物語

王小鬼 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

有些朋友已經知道了也不一定,聽日本人說這似乎在課本裡就有教過。那麼每天約有20萬人上下車的東京車站地上,謎般記號到底是代表著什麼呢?
其實這是用來紀錄過去曾發生過的命案現場。

其中一個日本第27代内閣総理大臣浜口雄幸首相的遇刺地點,附近的柱子上也有著解釋當時事件發生經過的板子。這樣的記號總共有兩個,而另外一個則紀錄著原敬内閣総理大臣在任內被刺殺的地點。
為了不要再讓悲劇重演,當時的站長決定以這樣的形式留下兩人遇刺地點的紀錄,提醒後世的內閣總理東京車站有多危險(欸?),同時也告訴世人,在社會發展的路上日本也付出了很多代價。


難怪日本總理大臣那麼常下台,就是要在變記號以前趕快卸任自保吧!(大誤)
消費稅跟年金再漲下去是不是會有人變第三個記號勒?(抖)


東京裏物語


 


 [小知識] 東京車站裡神秘記號代表的意義.png


 [小知識] 東京車站裡神秘記號代表的意義2 .jpg


王小鬼 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

[新聞]池袋西口公園再開發計畫.jpg
1990年代為了跟旁邊東京藝術劇場整合開發,經歷了一次開發計畫的池袋西口公園,現在為了配合奧林匹克市容整頓再度公佈再開發計畫,這次要開發成可以上演各種藝術表演的圓形劇場廣場。
新名稱也不叫池袋西口公園,而是叫「Global Ring」。
之前電視節目取材曾經訪問過出沒在池袋西口的年輕學生們,知不知道「池袋西口公園」這部日劇,結論是現在的年輕人都沒聽過(那次還是叫主角自己去採訪的);看來不只是日劇,將來池袋西口公園這個名詞也將消失。
大概就像台灣的鄭州路或台北縣之類的名詞一樣吧!
池袋西口公園再開發計畫預計2019年完工。想朝聖的人們抓緊腳步囉!

王小鬼 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 [閒聊]大家有在日本唱過歌嗎?.jpg
很多傳聞都說日本唱歌設備爛房間小連伴唱帶都沒有原版的。正好現在還沒輪到我唱,就趁機寫文跟大家聊聊。
首先房間跟設備的話當然越便宜越鳥,小到像一間廁所的包廂也有,但是有一家例外,就是一人卡啦ok:one kara,那家爆貴,其他便宜的像歌廣場,卡拉ok棒棒之類的,設備都可能很雷;中價位的話可能就卡拉ok鐵人跟卡啦ok館或是我最常去的joysound直營店,大回音;高價位的就像パセラ吧。(不過也可能因為地區跟店舖原因,出現同一系列店品質差很多的狀況,像joysound直營店涉谷店就很爛)
價錢最貴的時段很好記,只要上班族不用上班還有要睡覺的時間都貴,其他都便宜。
接著機種可能台灣人比較不熟悉,簡單說就是每個機種點的到的歌跟看得到的mv都不一樣,通常進去店裡可以挑(機型跟功能也有分,這次暫時不介紹)。最大宗兩台是dam跟joysound,比較時尚的人好像都愛dam,像我這種肥宅就愛挑joysound;但是パセラ跟卡啦ok鐵人有自己獨立的系統,就跟一般的不一樣。
最後還有中國卡啦ok們,因為不鳥著作權,所有日文中文都有原版mv,還可以叫合菜進去吃。不得不說這幾年中國人開的卡啦ok也進步很多,雖然主要唱日文的我幾乎沒去,但去年有讓我驚訝到。
如果跟我一樣自己帶麥克風的人,有些地方的機台是鎖死的不能插,確定可以的有卡啦ok館跟joysound直營店,其他不太記得了。
 

王小鬼 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

( ´Д`)「妳不能訂一個目標好好達成嗎? 隨便幹嘛都行啊」
(*´-`)「⋯」
~兩天後~
(*´-`)「這是我的孩子!我要好好把他們養大!」
( ´Д`)「好吧⋯到底哪弄來那麼多古董啊?」
~一週後~
( ´Д`)「啊妳的孩子勒?之前每天放在那邊嗶嗶叫煩死了最近怎麼都沒聽到了?」
(*´-`)「死光了啦!上班又不可能帶他們去」
( ´Д`)「好吧,那下次拿回去送給弟弟玩吧」

王小鬼 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「如何應付會惱羞成怒的女性?」
剛剛在電視看到一個這樣的話題,內容舉了很多情境。正好被我看到的是如果女生遲到,想表達自己不滿卻又不想激怒對方時,可以說「你那麼久沒到,我會擔心妳在路上是不是出事了?別讓我擔心好嗎?」....媽的要是怒火中燒的人可以講出那麼偉大的話我也是服了。記得以前在台灣男女朋友吵架,應該不只我,跟一些男生朋友聊過,大家最後受不了都會問「不然妳到底想怎樣?」可見不會講話的不只我一個(牽拖)
其實不分日本台灣,會不會講話真的差很多。
以下舉例真實狀況:
~結婚前~
台灣的阿公(89)「你再不結婚我就要死了啦!辛苦養你長大,你知道你以前到現在花這個家多少錢嗎?(後略3000字)」
    我「....喔」(幹...)
--------------------台日分隔線--------------------
日本的阿罵(92)「歐巴桑可能日子不多了,希望在我有生之年可以
給妳們祝福啊」
我&田中小姐「好的」(嗚 阿罵~(涙))
之前專門學校時代的時候也遇過這種講話方式,真的無懈可擊。
重點應該就是放在把問題丟回去給別人,但是當然不是問「你到底想怎樣?」而是要讓人自己去想,而且問句都引導式讓人想到會讓自己有點羞愧的事。這種講話方式真的很高明。
----------說出來可能會被割老二的回憶分隔線-----------
「這次我拿到兩張票,我也用不到,就給妳吧!妳看要不要跟朋友一起去」
「我們一起去嘛!」
「妳就找個男生一起去就好啦!跟我這種外國的大叔不適合吧」
「不要啦!王君給我的票,當然要跟王君一起去啊!還是...王君討厭跟人家一起去?」
....這我要怎麼拒絕.....
大家要是想成為討人喜歡的長輩,或是個高EQ的男朋友或女朋友還是老公老婆的話,這些講話技巧學起來絕對有利無害。
不過重點是EQ有辦法負荷的話,前提應該還是要練鍛鍊一下EQ,這超難。感覺台灣超強氣還有高飛車屬性的人很多,為了增進社會和諧,大家應該都要修行一下。
#東京裏物語

王小鬼 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

如果今天在國外有一個活動,是打著台日交流的文化性質交流活動,用台灣某某協會的名義邀請來當地稍微有水準的人物。台灣這邊的主辦卻是從講評的即時翻譯、攝影到接待全都是凹朋友或朋友的朋友,那這樣一個活動日本人參加了會有什麼感想? 住日本的台灣人們參加了會有什麼感想?
有些人家大業大名號響亮,本魯只是在社會底層掙扎謀生的一介肥宅就不特別點名了,日本華人圈很小,呵呵。
對此我有些感想。
第一,台灣人對稱號跟頭銜的迷信已經不是一天兩天,要是相信巴著那些人讓他們凹跟著他們混就可以上青天的話,那還是醒醒吧!
如果對象連付錢請個工讀生都不願意了,那他會願意關照來幫忙的義工嗎? 我在台灣稍微接觸過設計圈就覺得什麼業界都有裙帶關係,之前有一篇報導也指出台灣是全世界透過裙帶關係賺錢比例最高的地方。說白話點表示什麼? 要是你不是皇親國戚,做義工做到死要賺錢也不會有你一份,頂多就請你吃個飯(台灣人超愛這招)。當然不是皇親國戚也有一些人在這周邊混得不錯。至於他們是怎麼混的,就我看到的就是努力跟一些皇親國戚吃飯拍照打卡,搞得很熟一樣,然後再凹那些涉世未深的,來打工度假的,或是有日本夢的人。有些人做法我是很不屑,但也不得不說他們是主流。
對此給我大家一點建議,出去做事就是要有工錢,要是自願去當義工,請把它當作幫助朋友,不用奢望那些位高權重的人或周邊的人可以給你什麼,有就當賺到,沒有請當作常態。
第二,那些拿政府輔助款然後在國外把活動辦那麼爛的人我看了真的很度爛。沒有錢做不好事這全天下都知道,但是專靠騙輔助款做事,弄了那麼低品質的東西還他媽打台灣的名號真的讓人超級無敵不爽!也不得不承認這種人很多,還都混得很好!!
經歷了幾次合作,深切地感受到只想賺錢的人跟想把事情做好的人頭腦裡裝的真的不一樣。

王小鬼 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。