今天要為各位介位於有樂町由知名旅行公司JTB經營的物產WOAH!JAPAN。地點就位於JR有樂附近,裡面精了日本各地的名產與特產。走進店內第一個入眼簾的就是傳說中的「富士山杯」。相信很多朋友在網路上都看過這個杯子的介他的正式名稱是「江戶富士山グラス」,由田島子的職人完全手工製作的。

在日文中「子」garasu指的就是玻璃。而在這裡也提供了店鋪限定的款式,要是喜歡的人一定要問問店員喔!當然店內除了中文說明以外,店員也都會說中文,有任何不清楚的地方都可以立刻詢問。

王小鬼 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

近年來時不時都會因為一些朋友拜託,有空就接接隨行翻譯。這些隨行翻譯的價錢高低落差通常很大,因為肯開行情價的其實找翻譯社就可以。像我們這種原本在日本從事其他行業只是打個工的,當然多數案件只比日本一般打工高兩倍左右,會接也是人情大於利益。


即時翻譯這工作沒做過無法想像有多痛苦。開會時遇到的對立兩方情緒都會往自己身上來,無法達成共識就會質疑翻譯。所以一個厲害的翻譯,除了必須把對方的話翻出來,有時候還必須注意用字遣詞減少不必要的對立。這過程是很燒腦的,我曾經接過連續兩天去深山裡跟日本工廠談外銷跟代理,後來回家頭痛了一天。

而在各種翻譯的行程中,也看到各種台灣老闆或是商務人士的作風。內文「盡量」不評斷好壞,在此整理分享一下。

王小鬼 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

「雖然說是生日派對但應該都是老人家吧?實際上大家聚在一起幹嘛啊?」「就吃吃飯,然後可以跟一些名人拍照啊!不是有些人很愛嗎?」「喔,沒關係啦!像我這種平民老百姓不適合啦。感謝您的心意。」還記得這是第一次對話的內容。之後又推辭了兩次,盛情難卻下還是答應了出席。事實上現在在這裡等著開幕的我,就如預料中般格格不入,眼前的賓客至少差了我兩輪或以上,大概都是阿公輩的,跟我想像中的東尼史塔克生日派對或是布魯斯偉恩慈善晚宴相距甚遠。至於我為什麼在這裡呢?其實是受邀參加日本某前任內閣長官的生日派對。



交詢社,由1880年由福澤諭吉創辦,日本最早的實業家社交俱樂部。(福澤諭吉就是日本萬元鈔上的人)

文章標籤

王小鬼 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

下了一個有點像內容農場的標題,不過這個問題的確是我在台灣時就思考過的。

 

 
文章標籤

王小鬼 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

目前為止寫的食記一直不上不下,就是怕把自己講話習慣拿來寫文有失公允。

認識我應該知道現實中我對於好吃的東西頂多就是「好吃」

但是對難吃的東西詞彙跟形容詞就非常豐富。

這次要介紹的東西是來日本六年以來可說已達到撼動我內心深處最後一點理性的食物。

文章標籤

王小鬼 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

今天難得坐車到遠遠的立川辦事,結束後我挑了間車站附近的百貨公司想填飽肚子再回家。

沒想到這是錯誤的開端.....。

文章標籤

王小鬼 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

剛剛跟某位年紀大我一截的不動產同業討論現在手上處理的交易糾紛。

突然間他天外飛來一筆「你覺得這世界上有天理嗎?」

一邊看著螢幕,嘴角不禁有點上揚。

「天理啊,這問題我好久以前也想過欸」

王小鬼 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

之前還沒花那麼多心思投入FB專頁的時候多少就有注意到一些事,

只是依照我遇到不爽的人事物就會閃的個性,也一直都沒去深究,

很多事情笑笑就算了,別的圈子的人倚老賣老,自以為很懂之類的,

反正沒遇到就算了,遇到頂多也就不再接觸或是跟朋友酸個幾句就了事。

王小鬼 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()

老實說其實也不是很深度,不過對於某些只是想看看觀光資訊的人來說,

以下文章敘述可能有點冗長。

總之大家就聽我講古吧!

(內容大概一半以上有跟專頁重複,看過專頁的可以參考我上色的部分)

王小鬼 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

曾活躍於江戶時代德川幕府之下的御座船安宅丸在現代再一次重生。

隨著船上花魁的傳統歌舞表演夜遊東京灣,將夜晚絢爛的東京美景盡收眼底。

美食,美酒,美人,美景一應俱全,客倌們準備好出發了嗎?

文章標籤

王小鬼 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

找更多相關文章與討論